Se você precisa que um documento estrangeiro seja aceito oficialmente na Itália ou em outro país, a tradução juramentada é obrigatória. Diferente da tradução normal, ela garante que o texto seja reconhecido por órgãos públicos, universidades, consulados, cartórios e empresas.
Quando você vai precisar de tradução juramentada?
Ela é necessária em casos comuns como:
-
Solicitar vistos ou residências
-
Processos de imigração
-
Matrículas em universidades
-
Reconhecimento ou equivalência de diplomas
-
Contratos e procurações
-
Certidões (nascimento, casamento, óbito)
-
Históricos escolares ou acadêmicos
Ou seja, sempre que você precisa que o documento tenha valor legal.
Qual a diferença da tradução juramentada para a normal?
A tradução juramentada é feita por um tradutor público autorizado e vem com:
-
Papel timbrado oficial
-
Assinatura do tradutor
-
Carimbo
-
Número de matrícula
Isso garante que o documento seja aceito por qualquer órgão oficial. Tradução simples não tem essa validade.
Quanto custa uma tradução juramentada?
O preço depende de vários fatores:
-
Quantidade de páginas ou laudas
-
Idioma
-
Complexidade do texto (documentos técnicos ou jurídicos custam mais)
-
Prazo de entrega (tradução urgente tem taxa extra)
-
Formatação (tabelas, selos e carimbos)
Como o preço é calculado:
-
Conta-se o número de caracteres do documento (com espaços).
-
Divide-se por 1.000 para descobrir quantas laudas ele tem.
-
Multiplica-se o número de laudas pelo valor de cada lauda.
Documentos oficiais como certidões, CNH ou diplomas geralmente têm preço fixo, mas podem variar conforme a complexidade.
Como funciona a Tradução Juramentada com a La Via Italia
-
Envio do documento: você nos encaminha seu documento em formato físico ou digital.
-
Cotação imediata: Nosso escritório realiza a cotação diretamente, sem burocracia.
-
Tradução juramentada: Profissionais certificados traduzem com rigor legal e atenção aos detalhes.
-
Entrega rápida: Em até 24 – 72 horas, você recebe seu documento, pronto para uso.
Passo a Passo para Realizar a Tradução Juramentada da CNH
Se você precisa tradução juramentada da CNH para utilização legal na Itália ou no Brasil, é fundamental contar com serviços especializados, garantindo que o documento esteja totalmente em conformidade com as exigências legais.
1. Selecione sua opção de residência
-
Residente na Itália/Europa: tradução com validade para órgãos europeus e italianos.
-
Residente no Brasil: tradução reconhecida para apresentação em órgãos brasileiros e instituições internacionais.
ou
2. Escolha a forma de pagamento
O pagamento é seguro e flexível:
-
Pix ou PayPal
-
Possibilidade de parcelamento em até 3 vezes
-
Conversão automática para reais (BRL) para clientes no Brasil
3. Início do processo
Após a confirmação do pagamento, o tradutor juramentado certificado inicia a tradução oficial do documento. O prazo de entrega varia entre 24 e 72 horas, dependendo do volume e complexidade do documento.
4. Recebimento da tradução
O documento traduzido é entregue de forma prática e segura:
-
Por e-mail para versão digital
-
Via Correios para endereços no Brasil
-
Via Poste Italiane/ DHL para residentes na Itália
Precisa realizar a tradução juramentada da CNH na Itália? Entre em contato com o La Via Italia e comece o processo hoje mesmo. Garantimos tradução oficial rápida e confiável, válida para todos os órgãos italianos, com entrega em 24 a 72 horas.
Atendemos clientes que já estão na Itália, no Brasil ou em outros países. Nosso objetivo é tornar todo o processo simples, rápido e seguro, ajudando você a evitar problemas com órgãos oficiais.
Se você precisa de tradução juramentada, conte com o La Via Italia. Documentos legais, diplomas, contratos ou certidões – nós cuidamos de tudo para que sejam aceitos sem dor de cabeça.
Orçamento de Tradução
Personalize sua Tradução
Preencha e informe todas as informações necessárias para que sua tradução seja finalizada de forma rápida!




















