Se você precisa que seus documentos tenham validade legal na Itália, em outro país europeu ou no Brasil, a tradução juramentada é obrigatória. Seja para CNH, certidões, contratos ou diplomas, contar com um serviço confiável e rápido faz toda a diferença.
Tradução Juramentada de CNH: O que é, Quando é necessária e sobre Validade legal
A tradução juramentada é um serviço essencial para quem pretende utilizar documentos oficiais brasileiros no exterior. Entre esses documentos, a Carteira Nacional de Habilitação (CNH) é um dos mais comuns quando o destino é um país como a Itália, onde o reconhecimento da habilitação brasileira depende desse tipo de tradução reconhecida por lei.
O que é a tradução juramentada
A tradução juramentada transforma um documento oficial redigido em português em outro idioma de maneira autêntica, mantendo o mesmo valor jurídico do original. Ela é feita por um tradutor público juramentado — profissional aprovado em concurso público e registrado na Junta Comercial de seu estado — e tem validade em todo o território nacional.
Por ser impressa em papel timbrado e assinada pelo tradutor autorizado, a tradução juramentada possui fé pública, ou seja, é aceita por órgãos públicos, repartições consulares e instituições estrangeiras sem necessidade de validações adicionais.
Essa regulamentação está prevista no Decreto Federal nº 13.609/1943, que reconhece oficialmente a atuação dos tradutores públicos e juramentados no Brasil.
Quando é necessária a tradução juramentada da CNH para o italiano
A tradução juramentada da CNH é exigida sempre que o motorista brasileiro precisa comprovar sua habilitação fora do país. Na Itália, por exemplo, há duas situações em que o documento se torna indispensável:
-
Turismo e locação de veículos: brasileiros que desejam dirigir em território italiano precisam apresentar a CNH acompanhada da tradução juramentada em italiano. Sem ela, a carteira nacional não tem validade legal, impossibilitando, por exemplo, o aluguel de carros.
-
Trâmites legais e administrativos: em casos de infrações de trânsito, processos judiciais ou acidentes, as autoridades italianas solicitam a tradução juramentada da CNH para confirmar a autenticidade da habilitação brasileira.
Sem a tradução devidamente juramentada, o documento original pode ser considerado inválido perante a legislação italiana, gerando complicações administrativas ou até legais.
Por que a tradução juramentada oferece segurança
A tradução juramentada é altamente segura porque o tradutor é o único responsável legal pelo conteúdo traduzido. Como o texto é reproduzido fielmente e carrega o selo e a assinatura do tradutor público, ele impede adulterações e garante que todas as informações originais sejam mantidas.
Isso torna o documento aceito em órgãos públicos, consulados, universidades e tribunais, tanto no Brasil quanto em diversos países estrangeiros.
Brasileiros precisam de PID para dirigir na Itália?
Sim. A Permissão Internacional para Dirigir (PID) é obrigatória para o aluguel de veículos na Itália. Embora a CNH brasileira seja válida como habilitação, ela não substitui a PID para fins de locação.
Contrate agora: Solicite a emissão da sua PID agora mesmo
Algumas locadoras aceitam, de forma excepcional, a tradução juramentada da CNH, mas isso não é regra e deve ser verificado previamente, antes de fechar o contrato. A recomendação oficial é sempre portar a PID junto com a CNH original, evitando problemas tanto na locadora quanto em eventuais fiscalizações.
Como funciona a Tradução Juramentada com a La Via Italia
-
Envio do documento: você nos encaminha seu documento em formato físico ou digital.
-
Cotação imediata: Nosso escritório realiza a cotação diretamente, sem burocracia.
-
Tradução juramentada: Profissionais certificados traduzem com rigor legal e atenção aos detalhes.
-
Entrega rápida: Em até 24 – 72 horas, você recebe seu documento, pronto para uso.
Passo a Passo para Realizar a Tradução Juramentada da CNH
Se você precisa tradução juramentada da CNH para utilização legal na Itália ou no Brasil, é fundamental contar com serviços especializados, garantindo que o documento esteja totalmente em conformidade com as exigências legais.
1. Selecione sua opção de residência
-
Residente na Itália/Europa: tradução com validade para órgãos europeus e italianos.
-
Residente no Brasil: tradução reconhecida para apresentação em órgãos brasileiros e instituições internacionais.
ou
2. Escolha a forma de pagamento
O pagamento é seguro e flexível:
-
Pix ou PayPal
-
Possibilidade de parcelamento em até 3 vezes
-
Conversão automática para reais (BRL) para clientes no Brasil
3. Início do processo
Após a confirmação do pagamento, o tradutor juramentado certificado inicia a tradução oficial do documento. O prazo de entrega varia entre 24 e 72 horas, dependendo do volume e complexidade do documento.
4. Recebimento da tradução
O documento traduzido é entregue de forma prática e segura:
-
Por e-mail para versão digital
-
Via Correios para endereços no Brasil
-
Via Poste Italiane/ DHL para residentes na Itália
Precisa realizar a tradução juramentada da CNH na Itália? Entre em contato com o La Via Italia e comece o processo hoje mesmo. Garantimos tradução oficial rápida e confiável, válida para todos os órgãos italianos, com entrega em 24 a 72 horas.
Para brasileiros que pretendem morar, estudar, trabalhar ou apenas dirigir temporariamente em outro país, a tradução juramentada é um passo indispensável de adaptação documental. No caso da CNH, ela garante que o direito de dirigir obtido no Brasil seja legalmente reconhecido em território estrangeiro, com a mesma validade e segurança.























